三、数据愈大,规律愈显
黄帝与蚩尤曾角逐于我国北方地区。涿鹿之战,蚩尤最终战败被杀,其部族走上了漫漫迁徙之路。
风烟散去,记忆永恒。苗族同胞认蚩尤为祖先,千百年传唱着自己的创世纪和迁徙途中的故事。没有文字,没有书籍,芦笙场就是学校,歌谣就是图书馆。

苗族村民盖房子
一个汉人走进这座“图书馆”,怎能不蒙圈呢?
我们首先就是要看其发音特点,将其声母、韵母和声调与汉语进行对比。
这很容易比较。苗语声母里没有zh、ch、sh、r,但多出hl、dl、hf、hm、hn、hs、hv、hx、gh、kh、ng、v等声母。韵母里没有an、eng、ing、ou,还没有以u做韵首的所有韵母。而声调则有8个。
那么问题就来了。
除了前面所说的理、礼——lil,买、卖——mail, 橗——hmongb,鈏——yenx,埒——liek等之外,声母为zh、ch、sh、r的字,在苗语中跑到哪里去了?韵母为an、eng、ing、ou、以u做韵首的字,在苗语中跑到哪儿去了?
它们当然没有跑,只是这些声母、韵母在苗语里发生了转换。问题是它们转换成什么?凭什么说发生了这样的转换?
没有人告诉你结转换的模式和规则,更没有人告诉你结论,只能靠数据说话。
数据又是怎么来的?一而二,二而三,三生万物。从一开始。
比如:我们发现凳(dèng),在苗语里是dangk,于是假设eng(包括ing,可将其视为ieng)转换成ang。必须有大量的例子跟上,这个假设才能成立。
等(deng,等待)变成dangl
仍(reng,依旧)变成nangl
芿(reng,草)变成nangx
崩(beng,垮塌)变成bangb
行(xing,走路)变成hangb(古汉语本来就读hang)
陵(ling,坟墓)liangx
命(ming,性命、寿命)变成nangs
名(ming,名字、名气)变成nangx
铭(ming,铭记)变成nangx
横(heng,平躺)变成qangk
有了这些例子支撑,基本上可以认可这种转换了。
类似的,还有其他转换关系。
汉语中的an变成苗语中的ang:
拦变成langl
年变成niangx
伞变成hsangt
万变成wangs
锻变成dangt
端变成dangl
卷变成jangd
面(脸)变成mangl
蚺(蛇)变成nangb
转变成diangd
甘(味道、心情好)ghangb
沿(口)变成vangx
千变成hsangb
铅变成hsangt
椽变成tangb
番(指轮番)变成hfangb
管(管状物)变成ghangd
敢变成ghangd
韵首u在苗语中灭失:
锻(duan)变成dangt
卷(juan)变成jangd
柜(gui)变成git
缎(duan)变成dens
刮(gua,用于刮痧等)变成gaf
冤(yuan)变成yenb
铧(hua)变成kab
管(管状物,guan)变成ghangd
诓(kuang)变成kangb
挂(gua)变成ghas
坏(huai)变成hat
声母sh在苗语中变成hx:
收——hxub
视——hxid
试——hxid
舍(舍得)——hxit
升——hxenb
申(天干第八位)——hxenb;
胜(表示超过)——hxangt
竖(站立)——hxud
侍(伺候)——hxit
赎——hxud
受(耐受、享受)——hxut
筛——hxab
时——hxib
绶——hxek

苗族日常生活——打糍粑
我们发现,汉语的4个声调与苗语的8个声调也有对应关系。在贵州民族大学李锦平教授的指导和帮助下,我们列出若干对应的例子。
平声字(第一调b):
bangb 崩;帮
ghangb 甘
gheib 鸡
hnaib 天
hsangb 千
hlangb 孙
hlieb 粗
dlaib 缁(黑色)
daib 呆(孩子)
deib 襌(长衣、裙)
hvib 心;新
hxenb 升;申
dliub 须(毛发)
hxub 酸
hxab 筛;车;差
dliangb 仙(神)
fab 瓜
jib 芝(菌菇)
jub 锥
bob 包
dinb 丁(天干第四位)
enb 鞍
ghaib 街
ghenb 庚(天干第七位)
hfangb 荒
hsenb 辛(天干第八位)
hsob 蓑
jongb 弓
khab 开
xab 遮
yenb 烟
yib 秧
kub 箍
kheb 区
khob 颗(头)
vob 蔬(菜)
zangb 纤(细)
平声字(第二调x):
nix 银
dex 铜
dlenx 团(圆形)
dongx 同(齐、一致)
nongx 茹(吃)
nox 蓝
niangx 船;年
nangx 芿(草)
naix 人
fangx 黄
jux 桥、荞(麦)
lix 田
ngax 衙
lox 牢;箩
vongx 虹(龙)
xongx 重(叠)
wangx 王
waix 围
yangx 容;融;溶
yenx 寅(地支第三位)
xenx 辰(地支第五位)
上声字(第三调d):
bud卜
hvid数
hvongd㧐(推)
daid 骶(尾)
hxad 写
gend 紧
hxangd 血
dod 斗
hxed 暖
fangd 广(宽)
hsud 锁
gad 谷(饭)
jud 酒
ghongd 颈
khangd 孔
khed 苦
laid 短
lid 芈(羊)
od 呕(吐)
sad 洒(本义为洗涤)
sod 早
ved 守
xed 虎
bod 宝
ded 赌
ghend 管(辖)
hxud 丑(地支第二位)
said 子(地支第一位)

千户苗寨芦笙场
上声字(第四调l):
bol 抔(捧)
lul 老
mail 买
mol 卯(地支第四位)
dangl 等
mil 扁
dil 抵(挡)
dul 楚(指柴火)
gal 矮
liangl 两;敛
nil 拟(如同)
ninl 领(带领)
jangl 卷(曲)
nongl 廪(粮仓)
vangl 巷(寨)
jil 指、趾
langl 挡
wal 雨(尿的婉转语)
wangl 管(掌管)
wel 乳
wil 我
mal 马
yul 酉(地支第十位)
去声字(第五调t):
diut 六
khat 客
bit 寐(睡)
khet 裤
khongt 空
deit 踶(dì,踢)
ngit 睨(nì,看)
dlot 拃
sot 瘦
det 树
ghat 价
vut 好
hangt 臭
hlat 朔(月)
hot 镬(大锅)
hsat 最
hsot 涑(sù,洗)
tot 套(袜)
hvent 凊(qìng,凉)
xit 絮(纸)
yut 幼(小)
hat 亥(地支第十二位)
hsent 蒜;算
mait 妹
khut 锞
去声字(第六调s):
bangs 傍(靠)
bes 抱
dongs 柱
mus 磨
wangs 万
lios 撩(推)
mos 帽
jas 迓(迎、遇)
diangs 壮(指肥大)
dias 逐(追)
dios 是
dius 箸
nais 臬(鼻)
nins 念(记忆)
nongs 屚(lòu,雨)
sangs 世(辈)
sos 造(到)
dens 缎
langs 浪
mais 未(地支第八位)
xangs 匠
xus 少
yis 邑
zongs 緵(zòng,量词—串)
入声字(第七调k):
bok 阜(山)
juk 掘
dak 翅
deik 窄(夹紧)
diek 咥(笑)
ok 楛(箭)
dlok 笞(抽打)
dik 躍(跳跃)
seik 接
dok 织
确(gè)坚硬
gik (xiè)咬牙切齿
guk 盖
hek 喝
hleik 截(切割)
hlik 粥
heik 擓(指舀)
hseik 漆
jik 锯
tik 矗
vik 瘗(yì,埋、藏)
xangk 识
xek 楔(桩)
xenk 楔(xek的又音)
xok 赤(红)
xuk 携
入声字(第八调f):
yaf 八
juf 十
baif 百
daif 袋
def 豆
deif 掷dif 提(指打水的桶等)
diuf 肚(指脏腑、心地,特指肾)
dof 凳
gangf 鑑(jiàn,大盆)
lif 跞(lì,跳跃、极快的样子)
maf 劘(mó,指劈、杀)
naf 辣
ngif 厄(狭窄)
yif 舓(shì,舔)
在这个数据为王的时代,我们用数据说话,可以证明我们这部书稿不是自说自话了。